Elizabeth & Guillermo

June 06, 2014

Why not just get married here in the United States? / Por que no casarse directamente en los Estados Unidos?

Unfortunately, citizens of Argentina aren't welcome to come visit us here whenever they like. Argentinians who want to visit the United States for any length of time need a visitor's visa, and those aren't easy to come by. The application process for a tourist visa is very expensive and can take months, and even after all of that, many applications are denied. While we know that traveling to Mexico from the United States can be difficult for some people, we didn't feel right having the wedding in a location where many of Guille's friends and relatives legally cannot attend.

_____

Sabemos que los requisitos para ingresar a los EEUU, para los ciudadanos argentinos, son más estrictos que en otros países. Muchas veces hay que esperar un tiempo prolongado y trasladarse a la ciudad de Bs. As para realizar los trámites, cuando no todos los invitados de Argentina viven allí.
Si bien, viajar a México desde los EEUU también puede resultar difícil para algunos invitados, también es cierto que EEUU es un país muy extenso y parte de la familia de Ellie no vive en las cercanías donde reside la pareja, debiendo trasladarse para los festejos y prácticamente regresar enseguida, dado que la época invernal no permite ninguna otra actividad y la disponibilidad hotelera no resultaría suficiente, mientras que trasladarse a México le agregaría al festejo, unas hermosas vacaciones en un ambiente maravilloso.

Why Mexico? / Por que Mexico?

The decision to get married in the Caribbean followed almost immediately after our decision to have a destination wedding. If we had to travel, we knew we wanted to go someplace tropical and exciting. We also knew that we had to go someplace comparatively affordable where both Americans and Argentinians are welcome without visas. Mexico fit all of those criteria. Other benefits of going to Mexico are that it is accessible to those members of Elizabeth's friends and family who have limited mobility and Mexico's large bilingual population - especially in Riviera Maya.

_____

La idea de casarnos en el Caribe surgió casi inmediatamente después de nuestra decisión de tener una "boda de destino". Si teníamos que viajar, sabíamos que queríamos ir a un lugar tropical y emocionante. También sabíamos que teníamos que ir a un lugar relativamente accesible para que los estadounidenses y los argentinos sean bienvenidos sin visado. México encajaba con todos esos criterios. Ademas la población de México es bilingüe en general - especialmente en Riviera Maya.

Do I need a passport? / Necesito pasaportes?

Yes, any US citizen entering Mexico needs to have a valid passport. Adult passports cost $135 for first-time applicants or $110 for passport renewals and are valid for 10 years. Passports for minors younger than 16 cost $105 and last for 5 years. As of March, regular processing time for a passport is 4-6 weeks. You can also pay an extra $60 to expedite the process and get your passport in about half the time. While a less expensive passport card for entry into Mexico does exist, we discourage our guests from choosing this option as the passport card is only valid for traveling by land or by sea - not by air.

_____

Ver la pagina de Informacion Practica.

Do we have to bring a gift? / Necesitamos llevar un regalo?

Of course not! Please do not feel obligated to purchase us a gift, and see our gift registry page for more details.

_____

Estaremos muy felices de compartir momentos tan especiales con la gente que uno tanto quiere. No se sientan obligados a comprarnos un regalo, pero, si de todos modos, insisten, les sugiero entrar en la página de Regalos.

Will you be offended if we don't come? / Se ofenderían si no vamos?

Of course not! We know that traveling to another country can expensive, time-consuming, or even just uncomfortable. We invited you because your presence at our wedding would make the day extra special, not because we want you to feel obligated to come. Your ability to attend our wedding will have no bearing on how we feel about you or how we think you feel about us!

_____

De ninguna manera nos sentiremos ofendidos si no pueden acompañarnos personalmente. Sabemos que viajar a otro país no es sencillo. Los invitamos porque su presencia en nuestra boda nos haría mas felices todavía.

What should I wear? / Que ropa debo llevar?

The wedding itself is formal and will be held near (but not on) the beach. Gentlemen are encouraged to wear something along the lines of button-up shirts and slacks to light suits. Ladies will be comfortable in skirts and blouses, sundresses, light pantsuits, or the like. At no point will we be venturing out on the sand, so don't be afraid to wear your favorite dancing shoes!

Note: Dinner in any of the resort restaurants is a semi-formal affair. While dressy shorts and polo shirts are acceptable at the buffet, gentlemen are required to wear long pants at any of the more formal restaurants.

_____

La boda en sí es formal y se llevará a cabo cerca de la playa (pero no en ella propiamente). Se sugiere a los Señores vestir ambos elegantes o trajes de estación. Las Señoras se sentirán cómodas en faldas y blusas, vestidos de verano, y/o trajes de acuerdo al entorno. En ningún momento nos aventuraremos en la arena, así que no tenga miedo de usar sus zapatos preferidos de baile!

Nota: La cena en cualquiera de los restaurantes del complejo es un asunto semi-formal. Si bien se aceptan pantalones cortos de vestir y chombas en el buffet, los caballeros deben llevar pantalones largos en cualquiera de los restaurantes más formales.

Do I have to bring anything special? / Tengo que llevar algo en especial?

In a word, no. Other than your regular clothes and toiletries, just remember to bring your party clothes for the wedding. Gentlemen are also required to wear long pants to dinner at the resort restaurants. The hotel provides all linens, including both bath and beach towels. Sports shoes are compulsory if you plan to use the gym. Oh, and don't forget your swimsuit!

_____

No. Aparte de su ropa y artículos de higiene, no olvide traer su atuendo de fiesta para la boda. El hotel dispone de ropa de cama y toallas, tanto para la habitación como para la playa. Si va a utilizar el gimnasio, tenga en cuenta que es obligatorio vestir ropa deportiva. Y, por supuesto, no olvide su traje de baño!

Are children welcome? / Los mas chicos son bienvenidos?

Absolutely. Our invitees range from just a few months old to octogenarians, so we were careful to choose a family-friendly resort. There's even a complimentary kids club during the day for children ages 4-12, just in case Mom and Dad want a little time to themselves.

_____

Por supuesto. Nuestros invitados cuentan con, desde unos pocos meses hasta octogenarios, por lo que tuvimos cuidado en elegir un complejo familiar. Incluso hay un club de niños gratuito durante el día para niños de 4 a 12 años, en caso que mamá y papá quieran disponer de un tiempo para sí mismos

Just how inclusive is "all inclusive"? / Que tan inclusivo es "all inclusive"?

The cost of your room includes all meals and snacks, including unlimited local and imported beverages, drink service at the pool, the mini-bar and liquor dispenser in your room, and 24-hour room service. Non-motorized water sports like windsurfing, kayaking, and snorkeling are covered, as are access to the sauna, hot tub, and gym. You also have unrestricted access to the nightclub, all shows, and all of the other Riu hotels in Playa del Carmen. Free wireless internet access is available in the lobby and in your hotel room. Finally, your room cost includes taxes and gratuities.

_____

El costo de la habitación incluye todas las comidas y aperitivos, bebidas nacionales e importadas ilimitadas, servicio de bebidas en la piscina, el mini-bar y dispensador de licores en las habitaciones, y servicio de habitaciones las 24 horas. Asimismo están cubiertos los deportes acuáticos no motorizados como windsurf, kayak y snorkel, al igual que el acceso al sauna, bañera de hidromasaje y gimnasio. Podrán tener acceso sin restricciones a la discoteca, a todos los espectáculos, y a todos los otros hoteles Riu en Playa del Carmen. El acceso a Internet Wi-Fi es gratuito en el vestíbulo y en la habitación del hotel. Por último, el costo de la habitación incluye los impuestos y propinas.

What’s not included? / Que no esta incluido?

Wi-fi on your own device is free, but the use of Riu computers in the internet café is not. There are also extra charges for golfing, billiards, bike rentals, parachute sailing, and all motorized water sports. Salon services and treatments like massages and facials at the Renova Spa are not included. One scuba lesson in the hotel pool is included, but any additional lessons cost extra. Some guests also choose to give extra gratuities to their favorite members of the staff, but that is not required. Finally, any excursions outside of the resort complex, like visiting the pyramids of Tulum or scuba diving off the coast of Cozumel, will carry extra fees.

_____

Si bien Wi-fi en su propio dispositivo es gratuito, el uso de las computadoras de Riu en el cibercafé no lo es. También hay cargos adicionales para jugar al golf, billar, alquiler de bicicletas, vela, paracaídas y todos los deportes acuáticos motorizados. Los servicios de salón y tratamientos, tales como masajes y faciales en el Renova Spa no están incluidos. Se contempla una lección de buceo en la piscina del hotel, pero las adicionales tienen costo. Algunas personas optan por dar propinas adicionales a sus miembros favoritos del staff , pero no es necesario. Por último, las excursiones fuera del complejo, como visitar las pirámides de Tulum o buceo en la costa de Cozumel, tienen cargos extra.

What if I get sick or hurt? Que pasa si me enfermo o me lastimo?

Playa del Carmen has its own clinics and hospitals, but severe cases may be transferred north to Cancun. Please check with your health insurance provider to make sure that you are covered while outside the country. If your health insurance is for domestic care only, there are some very affordable options for travel insurance that cover medical emergencies.

_____

Playa del Carmen tiene sus propias Clínicas y Hospitales, pero los Institutos de mayor complejidad se encuentran en el norte de Cancún. Por favor, consulte con su proveedor de seguro médico para asegurarse de que usted está cubierto mientras se encuentra fuera del país de residencia. Si su seguro de salud es sólo para asistencia a domicilio, hay algunas opciones muy accesibles para un seguro de viaje que cubre emergencias médicas.